3X版主网

喜欢本站请下载app,无广告阅读

ココロ*パレット

+A -A

    kaisaaozureruno

    假如与其他人一口喝乾我可以假装不知道吗

    不论与谁一起被放入天秤我都会载着

    fuikataokuguttakiotaiono

    kiioeanoraooriru?

    aenopeejiodoreo

    hodoketayutokisetsunoshaude

    筋书き通りの恋なんて言わないでよ

    tashikanakotowaanarioboeteaikedo

    ほどけた梦と季节の车窓で

    笑わずに受け取って真っ白なキャンバスを

    初恋是稍微有点浓的可可亚残留在嘴边的?我喜欢你?

    chottohetakonakoidebukiyounaaio

    轻如羽毛的你从那天空降落

    和与你共度的那一天?在那里等待着啊

    toadotteitanowaoroidesuka?

    daretotenbnikaketeokaruihanenoyouna?

    神明大人为什麽结局会来到呢

    warawazueasshironakyanbasuo

    无法回到前一页的绘本

    ハートの後味

    不知不觉我们已经变成大人了

    シナリオが彩られずに消えるのなら隠してしまおう

    初恋は浓いめのココア物语みたく甘くなれない

    如果剧本还未曾上se就要消失的话那就将它掩埋吧

    确かなことはあんまり覚えていないけど

    此一颜se而已

    如果无意识轻蹭我肩膀的你的t温

    君の长い髪が空を泳ぐ

    谁と天秤にかけても軽い羽のような

    教科书里没有写的感情的所在

    和这时间的尽头都是我的所有之物

iも

    你的长发?彷佛在空中游泳似的

    不意に肩をくすぐった君のt温も

    你我那份疑惑?是同样的吗?

    虽然不太能确切的记得了

    noirodakedakara

    神様なんで终わりが访れるの

    kiitosugosh1taanohiwa?kodeatteiruno?

    konojikannohashidattebokunoononara

    itshikabokurawa?otonanatteshiattanda

    教科书には书いてない気持ちの在り処に

    そのseだけだから

    ココロのパレットは「キミを好き」っていう

    もし谁かと饮みgしても知らないようなフリしていいですか

    戸惑っていたのはお揃いですか?

    この时间の端だって仆の物なら

    いつしか仆らは大人になってしまったんだ

    君と过ごしたあの日はそこで待っているの?

    kokoronoparettowa''''''''kiiosuki''''''''tteiu

    君を乗せてあの空を下りる

    翻译:果果

    作曲:まふまふ

    你亦没取笑我而接纳了那纯白的画布

    shariogairodorarezunikierunonarakakh1teshiaou

    前のページに戻れない絵本と

    解开的梦与季节的车厢中

    hatsukoiwakoinokokoaonogatariitakuaakunarenai?

    oshidarekatonoihosh1teoshiranaiyounafuri?sh1teiidesuka

    kionagaikaigaraooyogu?

    kyoukashoniwakaitenaikiooarikani

    hatsukoiwakoinokokoakuchiotonokoru"kiigasukidayo"?

    心中的调se板有着称之为「喜欢你」

    编曲:まふまふ

    以这有点拙劣的恋情即便是如此笨拙的ai意

    初恋は浓いめのココア口元に残る「君が好きだよ」

    作词:まふまふ

    初恋是稍微有点浓的可可亚就算没有像童话故事一样甜


【1】【2】【3】【4】【5】【6】【7】【8】【9】【10】【11】【12】【13】【14】【15】【16】【17】【18】【19】【20】【21】【22】【23】【24】
如果您喜欢【3X版主网】,请分享给身边的朋友